So I was wondering about the use of ‘hermanos’ for ‘siblings’, and it looks like latin languages don't have an equivalent.
And then I wondered why the english word didn't resemble the german word [that I know] - ‘geschwister’.
And then it turned out that ‘siblings’ is that rareſt of rarities: An english word that's actually english:
c1000 Ælfric Genesis xix. 12 Hæfst þu suna oððe dohtra on þisre byrig..oððe ænigne sibling?
@fayacei It looks like it originally meant that (per OED) but I've only ever known it to mean brothers and sisters. don't know when the shift happened.
Although of course in some languages you'd refer to cousins by the words for brother or sister, so… ¯\_(ツ)_/¯
Follow friends and discover new ones. Publish anything you want: links, pictures, text, video. This server is run by the main developers of the Mastodon project. Everyone is welcome as long as you follow our code of conduct!