Dokuzentrum NS-Zwangsarbeit is a user on mastodon.social. You can follow them or interact with them if you have an account anywhere in the fediverse. If you don't, you can sign up here.

Dokuzentrum NS-Zwangsarbeit @nszwangsarbeit@mastodon.social

Am 14. Januar 1942 wurde der Zwangsarbeiter Bernard Podzinski in hingerichtet. In einem neuen Buch wird auch an seine Geschichte erinnert. - On January 14, 1942, Bernard Podzinski was executed in Schiltach. A new book also recalls his history. buff.ly/2N8GzlB

Und was machen wir sonst so? Unseren Newsletter für den Juli finden Sie hier, wenn Sie mögen.

t.co/SkFhX0Hpkw

Wir gehen in dieser Woche übrigens fremd, abseits vom Fediverse. Wir haben den Instagram- und Twitteraccount von übernommen und erzählen dort eine Woche lang über uns, unsere Ausstellungen und was wir sonst noch machen.

Wenn alte weiter erzählt werden: „Ede und Unku – die wahre Geschichte: Das Schicksal einer -Familie von der Weimarer Republik bis heute“
buff.ly/2KXCwey

Katharina Stelzl ist die Wirtin einer Dorfschenke. Jeden Tag sehen sie und die anderen Dorfbewohner, wie Menschen zur durch den Ort getrieben werden. Sie beginnt Kartoffeln an die Menschen zu verteilen - nicht ohne Folgen. Das Stück "" erzählt ihre Geschichte, eine Geschichte vom Hinsehen und Handeln. Dafür gab es nun den Kunst- und Kulturpreis des Landkreises .

buff.ly/2KZXdmI

Nadja wurde nur sieben Monate alt. Ihre Mutter war bei in . Jetzt wird mit großer Beteiligung ein für das Mädchen verlegt.
-
Nadja was only seven months old. Her mother was a forced laborer at Hansa in Stuttgart. Now a stumbling block is being laid for the girl with great participation.

buff.ly/2ugl3nj

Juliana Leonie Gauwe war wie ihr Mann im . Doch sie kehrte nicht zurück. Ihr Urenkel machte sich nun auf die Suche nach ihr, einer Suche, die einem Krimi gleicht - und er war erfolgreich.
-
Like her husband, Juliana Leonie Gauwe was a forced laborer in the Harz Mountains. But she did not return. Her great-grandson now set out in search of her, a search that resembled a thriller - and he was successful. buff.ly/2L1J7RK

Wir suchen studierende Teilnehmende für ein Projekt zum Thema NS- im Rahmen einder deutsch-ukrainischen Begegnung in Berlin und Kiew. Gesamtkosten: 80 Euro pro Teilnahme inklusive Verpflegung, Reise und Unterkunft nach .

Hinter dem Link findet Ihr die genauen Bedingungen auf einem PDF.

Wir freuen uns über viele Weitertoots.

dz-ns-zwangsarbeit.de/fileadmi

Wolfsburg feiert 80jährigen Geburtstag und blendet die Entstehungsgeschichte mit tausenden von Zwangsarbeiter*innen aus.
-
Wolfsburg celebrates its 80th birthday and ignores the story of its origins with thousands of forced labourers. buff.ly/2KBhqSZ

Während in - für gestorbene Kinder von Zwangsarbeiterinnen verlegt worde, verkommt die Erinnerungsstele für die 6000 Zwangsarbeitenden der Hanseatischen Kettenwerke zusehens.

mopo.de/hamburg/stele-verkommt

Die Schreiberin des Leserbriefes schildert ihre Kindheitserinnerung in ihrem Heimatdorf in Ostpreußen. Sie erinnert sich an die vielen Zwangsarbeitenden in der Umgebung und im Ort und an die Ermordung und Zurschaustellung der toten Menschen.
-
The writer of the letter to the editor describes her childhood memory in her home village in East Prussia. She remembers the many forced labourers in the area and in the village and the murder and display of the dead people.

buff.ly/2MHOZjM

Den Wittloher Konfirmand*innen sei Dank, erinnert nun eine Tafel ausführlich an die auf dem Friedhof beigesetzten Kinder von und an die in der Region vorhandenen Kinderverwahranstalten.
-
Thanks to the Wittloher confirmees, a plaque now reminds in detail of the children of forced labourers buried on the cemetery and of the children's detention centres in the region. buff.ly/2yM5kSs

Der Vortragsabend zur in Bad Hersfeld stieß auf großes Interesse. Eine Zusammenfassung gibt dieser Artikel.
-
The lecture evening on forced labor in Bad Hersfeld aroused great interest. A summary is given in this article. buff.ly/2tEZJHG

Die von Zwangsarbeitern ab 1944 in den Muschelkalkfels getriebenen Bunker in sind am 1. Juli für einen Besuch geöffnet.
-
The bunkers in Bietigheim, which were driven into the shell limestone rock by forced labourers from 1944 onwards, were opened for a visit on 1 July. buff.ly/2N41bML

"Denkmalkultur ist auf dem absteigenden Ast" so Geschichtslehrerin Sabine Buxeder in Nürnberg. Mit dem Schüler*innenprojekt "DenkMal" soll sich das nun ändern.
.
According to history teacher Sabine Buxeder in Nuremberg, "Monument culture is on its way down." With the student's project "DenkMal" this is now to change. buff.ly/2lDnCfh

Wir verabschieden uns für das Wochenende. Nicht vergessen, am Sonntag um 16:30 Uhr bieten wir eine kostenlose Führung durch unsere Ausstellung "Batterien für die . bei 1939-1945" und im Anschluss um 18 Uhr führen Schülerinnen und Schüler der Archenhold Oberschule ihr seit November erarbeites Stück “Direkt vor unseren Augen. | Eine szenische Lesung zu Zwangsarbeit bei Pertrix " auf.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch - auch an anderen Tagen.

Eine andere Art Gedenken. Wallfahrt zum 75. Todestag vierer Geistlicher in Lübeck. Sie erteilten u.A. polnischen die Sakramente.
-
A different kind of commemoration. Pilgrimage to the 75th anniversary of the death of four clergymen in Lübeck. Among others, they gave the sacraments to Polish forced laborers.

ndr.de/nachrichten/schleswig-h